Category Archives: History

Lady of Quality

At a National Library, with sheep

In the National Library of Wales, Aberystwyth on Thursday afternoon – a distinctly 1930s grand edifice standing on the top of a steep! hill just outside what must have been the town boundary when it was built. It is recently restored, to within an inch of its life, down to wood veneer lockers matching the original fittings. (Perhaps a Welsh Assembly spending prioirty, not that I’m complaining.) And the sheep grazing in the field in front are a nice touch – a bit different to the Euston Road at the British Library.

It is slightly disconcerting to be here, in the UK, in foreign language territory – the signs have Welsh first, so I have to remember to look at the secondary text to make any sense of them. Everyone is also speaking Welsh – if, perhaps, you get the feeling, a trifle self-consciously, as a political statement rather than a natural habit. Down in the town, I will find, everyone speaks English, in the conversations you overhear.

The ones speaking so that I can pick out the sound of each word, if none of the meanings, are the ones working hardest at it. Previous exposure to Welsh has shown me that spoken by a real native speaker, it is just one long flow of apparently unbroken syllables. (When I rang the tourist office and was offered the name of a B&B I had to ask to have it spelt out before I had any hope of converting the sounds into something I could pronounce.)

One of the purposes for being here is to check out the original papers of the Lady of Quality, Miss Francis Williams Wynn, to see just how much the Victoian male editor bowdlerised them.

So I have two of them sitting before me as I write, two small leather-bound notebooks. One, NLW MS 2775A, is very simply bound, and a flowing FWW has been scratched into the front of it. The other, 2776B, has a library binding, moderately ornamented brown with a gold strip around the front and decoration along the spine.

Miss Williams Wynn’s hand is flowing, open, expansive, and immediately accessible. (Whew – makes life so much easier.) She’s hand-numbered each page (probably in one run after the text was written, judging by the way in places the text interferes with the numbers) and written her own index at the front – helping confirm the thought that this is more commonplace book than diary.

“B” has written in the front “F. William Wynn July 1824.” A has marbled front page with the binding and goes straight into theh unheade d index. In pencil, with “A. Haywood”, her editor, at the top.

Thrust into “B” is a tiny note, the paper no more than 10cm by 5cm, in a very small hand, reading.

My dear Miss Wynn,
I return you your book with many thanks for the pleasure which I have derived from its perusal. How much more interesting does Lady Nithsdale story become when we reads it as it was written, & not moderized. into a fashionable Novel.
I trust you will receive this in time before you start wishing you a bon voyage ????? sincerely
M. Fortescue Harriet (?)
Saturday morning

Early modern history Women's history

From light to dark – with an English Bible

To an excellent paper last night at the Institute for Historical Research by Lori Ann Ferrell (Claremont Graduate University, California), on “Early Modern How-To’ Books and the Early Modern English Bible”.

I’d misread the title and was expecting a spot of carpentry, a touch of animal husbandry and similar, but the “how to” actually referred to books on how to read the Bible, from Erasmus’s Paraphrases (1548), to Edmund Bunny’s The whole Summe of Christian Religion, giuen forth by two seuerall Methodes or Formes: the one higher, for the better learned, the other applyed to the capacitie of the common multitude, and meete for all, etc. (1576) and Thomas Middleton’s 1609 text about the gates of heaven.

The big idea from the talk – which I thought belongs in that all too rare “simple but brilliant” class – is that the assumption has been made that when the Bible came in English the Christian faith was immediately illuminated, opened up, made accessible. But in fact the reverse happened, for the Bible is, as a text to read, in fact extremely inaccessible, difficult, contradictory, confusing. (I was reading recently of the bit about stoning your neighbours if you see them working on the Sabbath…)

The suggestion here was instead that there was a period of rampant confusion and consequent distress. Under the old Latinite regime, Bible stories had been developed for a popular audience through Mystery plays and similar, providing a coherent, commonsense, familiar narrative, while priests pottered away comfortably in their Latin (or faked at being comfortable in Latin), doing things they had done before, as their predecessors had done before them.

Suddenly dump an English-language Bible, Henry VIII’s Great Bible of 1539 into this minimally literate, minimally educated community with no experience at all of engaging in such a complex text, and watch the confusion and discomfort. (At a time, of course, when getting it right was seen as a matter of eternal life or torture.)

So the “how to” books began with Erasmus’s Paraphrases, which tells the story in a fairly coherent form, unlike the Bible itself. Soon after come books that explain really “how to study”. How to take notes, how to summarise, how to cross-reference — things that simply hadn’t been taught, or needed, before. So the tone of these books is much like a self-help book today, much jollying along, encouragement, praise for imagined progress.

About the same time arrived the Geneva Bible, claiming to be user-friendly, with numbered verses, a big advance for the anxious students. James I brought in his version in an attempt to combat Puritanism, but many people in the 17th century worked with the two versions side by side.

The other ah-ha moment I had in the seminar was the statement about the problem with a certain scholar’s work – that it all depends on the selection of books you start off with. The details of this particular debate went right over my head, but it left me thinking about the “women’s conduct books”, with which the study of early modern women started.

The belief that women actually behaved the way they suggested has long been debunked (just the fact that all these men kept yelling at women “be quiet” makes it pretty certain the women were doing nothing of the kind). But if you also think about the books/pamphlets/broadsheets that women would have been reading as a guide to conduct, most would not have been the ones for this explicit purpose. It was in romances, in news-sheets, in popular ballads that the vast majority of women have found whatever guides to conduct they found in print.

Note: this is my summary of what I got from the paper, rather than notes on what the speaker said. So don’t take it as Gospel … 😉

Women's history

Paston Letters dramatised

Some readers may be interested in the “Woman’s Hour Drama” this week (available at least temporarily online).

I’ve reviewed a book that discussed these; the BBC sets out the basic story.

Early modern history Women's history

Sitting on the cat, and saving a young maid

“…Sometimes as I work at a series of patent and close rolls. I have a queer sensation; the dead entries begin to be alive. It is rather like the experience of sitting down in one’s chair and finding that one has sat on the cat…’ [F. M. Powicke, Ways of Medieval Life and Thought

That’s a quote often cited by the Centre for Lives and Letters, and it is a lovely metaphor for the feeling you sometimes get in historical research that, just for a second, you’ve got really close to a flesh-and-blood real, individual person – someone just like you, but long dead.

I had one of those moments today, while reading a whole series of printed wills from what were villages around London, such as Walthamstow and Woodford. (In Elizabethan Wills of South-West Essex P.G. Emmison, Kylin Press, Waddesden, 1983)

The moment came from a will proved at West Ham in 1562, of Sybil Lye, a widow who left the bulk of her estate to “to my little maid Anne Hanyson, whom I have brought up and whom I make my executrix, to be delivered to her at 16 or marriage, if she marry advisedly”.

That raises an interesting question about deliberately appointing an under-age executor, but beyond that, I just love the phrase “my little maid”. We’ve got a presumably childless widow who has informally adopted a young girl, probably I’d guess an orphan, maybe even a foundling. Sybil knows that she’s dying (that’s usually when wills were written and given the dates she probably died within days of making this one), and is doing her best to provide for the future of her adoptee.

(Sybil’s also providing reasonably for her “keeper”, the woman who had nursed her, by leaving her clothes and bed-dressings.)
Full text below the fold…
read more »

History Travel

The Med’s ancient sites – tick them off…

TheIndependent today has listed a 10 “must see” ancient sites around the Med:
1. Delphi
2. Mycenae
3. Knossos
4. Troy
5. Ephesus
6. Leptis Magna
7. Carthage
8. Algeria
9. Pont du Gard (France)
10. Agrigento (Sicily)

I’ve put in italics the ones I haven’t seen – a trip to Libya has been on my “must do one day” list for some time.

It is a slightly odd list, perhaps slanted by the travel agents to hand in the office, Algeria??, and where is Pompei and Herculaneum? So I reckon I’ll give myself 50 per cent – half-way there.

I won’t call it a meme, but if you want to pick it up you’re welcome…

Lady of Quality

Who was Junius?

My 19th-century blogger, Miss Frances William Wynn, is today tackling one of the great political/society puzzles of the 18th century – who is Junius? Not that she finds an answer, or even has her own theory, but she has obviously done a lot of research on the subject.

Wikipedia would appear to do a good job of outlining the tale, and also of setting out the candidates.

Interesting that, one way or another, women seem to play such a prominent role in either shielding, or possibly revealing, the culprit.